11 And when they[a] saw it,[b] the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 And when he[c] heard it,[d] he said, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.[e] 13 But go and[f] learn what it means, “I want mercy and not sacrifice.”[g] For I did not come to call the righteous, but sinners.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Matthew 9:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Matthew 9:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Matthew 9:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 9:12 Literally “having badly”
  6. Matthew 9:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  7. Matthew 9:13 A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7)